孔子过泰山侧文言文翻译的意思孔子过泰山侧文言文翻译和原文一、划重点时刻
《孔子过泰山侧》是一篇出自《礼记·檀弓下》的短文,记载了孔子路过泰山时,遇到一位妇人在坟前痛哭的情景。通过这段对话,孔子表达了对当时社会动荡、百姓疾苦的深切同情,并借此阐述了“仁”的想法。
文章虽短,但寓意深远,反映了儒家“仁者爱人”的核心理念。同时,也体现了孔子对民生的关注与对社会现实的批判灵魂。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。 | 孔子路过泰山旁边,看见一个妇人在墓前哭泣,显得非常悲伤。孔子扶着车前的横木,仔细听着她的哭声。 |
| 夫子曰:“吾闻之也:‘丧夫者,不哭’;‘丧子者,不哭’。” | 孔子说:“我听说过,‘失去丈夫的人不会哭’;‘失去儿子的人不会哭’。” |
| 今则不然,‘其哭也,非为丧子也,非为丧夫也,其哭也,为其生也。’” | 现在却不同了,‘她哭的缘故,并不是由于失去了儿子,也不是由于失去了丈夫,而是由于她活着的时候就受尽苦难。’” |
| 夫子曰:“丘也,闻之也:‘善人不以物易其志,不以利夺其心。’” | 孔子说:“我听说,‘美德的人不会由于外物而改变自己的志向,不会由于利益而动摇自己的内心。’” |
| “今则不然,‘其哭也,非为丧子也,非为丧夫也,其哭也,为其生也。’” | “现在却不同了,‘她哭的缘故,并不是由于失去了儿子,也不是由于失去了丈夫,而是由于她活着的时候就受尽苦难。’” |
三、内容解析
1. 人物形象
– 妇人:一个在墓前痛哭的女子,她的悲痛并非来自亲人去世,而是源于生前的苦难。
– 孔子:表现出对人民疾苦的关心,以及对社会现实的深刻洞察。
2. 主题想法
– 文章通过妇人的哭泣,揭示了乱世中百姓生活的艰难。
– 孔子借此事表达对“仁政”的呼唤,强调统治者应关爱百姓,减轻他们的痛苦。
3. 语言风格
– 语言简练,富有哲理,体现了《礼记’里面“言简意赅”的特点。
– 对话形式增强了文章的生动性和感染力。
四、拓展资料
《孔子过泰山侧》虽然篇幅不长,但却蕴含丰富的想法内涵。它不仅是对当时社会状况的写实,更是孔子“仁爱”想法的体现。通过这篇短文,我们可以更深入地领会儒家文化中对“民本”想法的重视,以及对人性关怀的深刻表达。
如需进一步探讨孔子想法与现代社会的关系,可结合当前社会难题进行延伸思索。

