您的位置 首页 知识

闺中少女不知愁全诗意思(闺中少女不知愁全诗拼音)

闺中少女不知愁全诗?

王昌龄

闺怨

闺中少女不知愁,春日凝妆上翠楼,忽见陌上杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

全诗意谓:闺阁里的少妇不知愁,浓妆之后兴高采烈登陆翠楼;忽见得野外杨柳青青春意浓,真后悔让夫君长年征战为封侯。

赏析:

“不知愁”曰:“偏先着此三字,返起下文。”即先着意写“不知愁”,然后跌宕出“悔教夫婿觅封侯”,虽然仍不写愁,然而蕴涵的离愁别绪却倍增其中。

娇女不知闺中乐谁写的诗?

这首王昌龄的《闺怨》:闺中少女不知愁,春日凝妆上翠楼,忽见摆上杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”

原文意思是:闺阁里的少女不知愁,浓妆艳抹的兴高采烈登上了翠楼,忽然看见野外杨柳青青春意浓,真后悔让夫君常年征战为封喉。

闺中少女不知愁的整首诗意思?

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

写相思之情却从”不知愁”导入,便与后两句之忽然悔悟形成鲜明对照。二十八字写出一段情事,写出一段心灵历程。

是一首世情诗,又是一幅风俗画,一个优美动人的小故事。景美,人美,情事更美。《唐诗摘钞》:”先反唤’愁’字,末句正应。……闺情之作,当推此首为第一”。《唐人绝句精华》:”诗人笔下活描出一天真少妇之情态,而人民困于征役,自在言外。

诗家所谓不犯本位也。”清人俞樾评此诗曰:”以无情言情则情出,以无意写意则意真”。

悔教夫婿觅封侯什么意思?

意思是后悔当初不该让丈夫从军边塞,建功封侯。是因为丈夫常年在外,妻子独守空房思念丈夫的闺怨。该诗句出自唐代诗人王昌龄描写上流贵妇赏春时心理变化的一首闺怨诗《闺怨》。

红楼梦女儿乐原文?

贾宝玉酒令:

女儿悲,青春已大守空闺,女儿愁,悔教夫婿觅封侯。

女儿喜,对镜晨妆颜色美,女儿乐,秋千架上春衫薄。

冯紫英酒令:

女儿悲,儿夫染病在垂危。女儿愁,大风吹倒梳妆楼。

女儿喜,头胎养了双生子。女儿乐,私向花园掏蟋蟀。

云儿酒令:

女儿悲,将来终身指靠谁?女儿愁,妈妈打骂何时休!

女儿喜,情郎不舍还家里,女儿乐,住了箫管弄弦索。

蒋玉菡酒令:

女儿悲,丈夫一去不回归,女儿愁,无钱去打桂花油。

女儿喜,灯花并头结双蕊,女儿乐,夫唱妇随真和合。

忽见陌头杨柳色赏析忽字?

闺怨

唐代 · 王昌龄

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

忽见陌头杨柳色中的忽字它生动地显示了少妇心理的迅速变化,却不说出变化的具体原因与具体过程,留下充分的想象余地让读者去仔细寻味。

何以称之为“忽见”?杨柳在古代人的心目中,不仅仅是“春色”的代替物,故少妇见到春风拂动下的杨柳,一定会联想很多。她会想到平日里的夫妻恩爱,想到与丈夫惜别时的深情,想到自己的美好年华在孤寂中一年年消逝,而眼前这大好春光却无人与她共赏……或许她还会联想到,丈夫戍守的边关,不知是黄沙漫漫,还是和家乡一样杨柳青青呢?在这一瞬间的联想之后,少妇心中那沉积已久的幽怨、离愁和遗憾便一下子强烈起来。说到“忽见”,杨柳色显然只是触发少妇情感变化的一个媒介,一个外因。如果没有她平时感情的积蓄,她的希冀与无奈,她的哀怨与幽愁,杨柳是不会如此强烈地触动她“悔”的情感的。故曰少妇的情感变化看似突然,实则并不突然,而在情理之中。

“悔教夫婿觅封侯”是什么意思?为什么“悔教夫婿觅封侯”?

悔教夫婿觅封侯 的意思是:真后悔当初让丈夫从军边塞,建功立业封侯。因为,这样丈夫就不能陪伴经常在自己身边,没有人欣赏我的美丽,在如此明媚的春光里,只能自己一个人独对美丽的春色,孤独无依,寂寞无助,百无聊赖了。

《闺怨》全诗如下:

闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。

忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。

待你功成名就许谁花前月下全诗?

待你功成名达,许谁花前月下,悔教夫婿觅封侯,我已心猿意马

当你功成名就,却抛弃我去跟别人谈恋爱了,我就会后悔让你去争取功名,我就变得整日心惶惶,心情难以平复了。”悔教夫婿觅封候“出自唐代王昌龄《闺怨》,诗云:“闺中少妇不曾愁,春日凝妆上翠楼,忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。”大意是说一位妙龄少妇,丈夫从军远征谋取功名去了,自己独守空闺,春天来临的时刻,见路上绿意荡漾的杨柳,顿觉孤寂伤感,“悔教夫婿觅封侯”。心猿意马:比喻人的心思流荡散乱,如猿马之难以控制。思维好像猴子在跳、意识像马在奔跑一样的控制不住。形容心里东想西想,安静不下来。一颗浮躁不定、不平静的心。

悔教夫婿拟封侯?

闺怨

唐 · 王昌龄

闺中少妇不知愁,

春日凝妆上翠楼。

忽见陌头杨柳色,

悔教夫婿觅封侯。

译文一

闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心装扮之后兴高采烈登上翠楼。

忽见野外杨柳青青春意浓,真后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。

译文二

闺阁中的少妇从来不知忧愁;初春来临细心装扮,独自登上翠楼。

忽然见到路边杨柳新绿,心中一阵忧愁,悔不该叫夫君去从军建功封爵。

注释

闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人”闺怨”之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。

“不知愁”一作”不曾愁”,则诗意大减。

凝妆:盛妆。

陌头:路边。

觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。

悔教:后悔。

待我功成名就原文全诗?

待我功成名就这句诗出现在很多不同的版本中,能知道作者的,只有仓嘉央措的这版,全文:

待我功成名就,许你花前月下; 待你功成名达,许谁花前月下,悔教夫婿觅封侯,我已心猿意马。

还有一个流行比较广作者不详的网络版,全文:

待我功成名就,许你花前月下;

待我半生戎马,许你共话桑麻;

待我名满全国,许你放歌纵马;

待我君临天下,许你四海为家;

待我了无牵挂,许你浪迹天涯;

待我回归尘土,许你相思放下。

还有一个网络版全文:

待我君临天下,许你四海为家;

待我了无牵挂,许你浪迹天涯;

待我半生戎马,许你共话桑麻;

待我功成名达,许你花前月下;

待我名满华夏,许你当歌纵马;

待我高头大马,许你嫁衣红霞;

待我荣华富贵,许你十里桃花。


返回顶部